Das Zeichen `‑` (U+2011 oder `NON-BREAKING HYPHEN`), das biber für die Eingabe `\-` hier erzeugt, ist bei `utf8` für `inputenc` nicht definiert. Man kann es aber selbst definieren, beispielsweise als Trennstelle:
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\DeclareUnicodeCharacter{2011}{\-}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@BOOK{foo,
author = {Bla Bla},
title = {a\-b},
year = {2015}
}
\end{filecontents}
\usepackage{biblatex}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
\cite{foo}
\printbibliography
\end{document}
Übrigens sei darauf hingewiesen, dass der Gedankenstrich im Deutschen mit normalem Leerzeichen davor und dahinter geschrieben wird.
Bei Verwendung von `xelatex` und `lualatex`, also echten UTF8-Engines, wird das von biber erzeugte Zeichen allerdings anders interpretiert und erzeugt tatsächlich eine Art Bindestrich, an dem nicht getrennt werden kann:
\documentclass{article}
\usepackage{fontspec}
\usepackage{filecontents}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@BOOK{foo,
author = {Bla Bla},
title = {a\-b},
year = {2015}
}
\end{filecontents}
\usepackage{biblatex}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
\cite{foo}
\printbibliography
\end{document}
Damit wäre eigentlich die korrektere Deklaration für `utf8` mit `inputenc`:
\DeclareUnicodeCharacter{2011}{-}
Es wird dann ebenfalls ein Bindestrich in der Ausgabe erzeugt.
Wie man hingegen tatsächlich Trennmöglichkeiten korrekt in die `bib`-Datei für `biber` und `biblatex` einfügt, ist der [Antwort @Clemens](http://texwelt.de/wissen/fragen/11905#11919) zu entnehmen.entnehmen.
Übrigens sei darauf hingewiesen, dass der Gedankenstrich (also `--`) im Deutschen mit normalem oder wahlweise nicht trennbarem Leerzeichen davor oder dahinter geschrieben wird.