Hallo, ich bin ein großer Freund von Glossaries, sei es bei Glossar- oder bei Akronym-Einträgen. Ein Problem bleibt dabei aber bislang für mich ungelöst. Wie gehe ich mit Grammatikregeln um. Bsp. Open in Online-Editor
\documentclass{scrreprt} \usepackage[ngerman]{babel} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[ansinew]{inputenc} \usepackage{blindtext} \usepackage{microtype} \usepackage{hyperref} \usepackage{glossaries} \makeglossaries \newacronym{BVA}{BVA}{Bundesversicherungsamt} \newacronym{LANUV}{LANUV}{Landesamt für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} \begin{document} Ich sah die Tür des \gls{BVA} und trat hinhein. Die Länder unterhalten alle \gls{LANUV}. \printglossaries \end{document} Das letzte Beispiel könnte ich relativ leicht umformulieren. [dots] unterhalten alle ein lgs{LANUV} dots. Allerdings möchte ich mich stilistisch nicht an solche Winkelzüge binden. gefragt 08 Feb '15, 11:48 Tischa |
Beim Paket Open in Online-Editor
\ProvideAcroEnding{<name>}{<kurz>}{<lang>} mit dem Endungen definiert werden mit den Voreinstellungen Von sich aus wird damit nur der Plural definiert: Open in Online-Editor
\ProvideAcroEnding{plural}{s}{s} Um die Endungen dann auch einsetzen zu können, muss man sich außerdem einen passenden Open in Online-Editor
\usepackage{acro} \ProvideAcroEnding{possessive}{s}{s} \ExplSyntaxOn \NewAcroCommand \acg { \acro_possessive: \acro_use:n {#1} } \ExplSyntaxOff Detaillierter ist das in der Anleitung von Damit kann dann die Abkürzung BVA folgendermaßen definiert werden: Open in Online-Editor
\DeclareAcronym{BVA}{ short = BVA , long = Bundesversicherungsamt, long-plural-form = Bundesversicherungsämter , long-possessive = es } Entsprechend LANUV: Open in Online-Editor
\DeclareAcronym{LANUV}{ short = LANUV , long = {Landesamt für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} , long-plural-form = {Landesämter für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} , long-possessive-form = {Landesamtes für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} } Als komplettes Beispiel: Open in Online-Editor
\documentclass{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[ngerman]{babel} \usepackage{acro} \ProvideAcroEnding{possessive}{s}{s} \ExplSyntaxOn \NewAcroCommand \acg { \acro_possessive: \acro_use:n {#1} } \ExplSyntaxOff \DeclareAcronym{BVA}{ short = BVA , long = Bundesversicherungsamt, long-plural-form = Bundesversicherungsämter , long-possessive = es } \DeclareAcronym{LANUV}{ short = LANUV , long = {Landesamt für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} , long-plural-form = {Landesämter für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} , long-possessive-form = {Landesamtes für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} } \begin{document} Ich sah die Tür des \acg{BVA} und trat hinhein. Die Länder unterhalten alle \acp{LANUV}. \printacronyms \end{document} Beim Erstellen des Beispiels kam mir der Gedanke, dass
und
Ab v2.4b (2016/05/03) lässt sich das einfach umsetzen: Open in Online-Editor
\documentclass{article} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[ngerman]{babel} \usepackage{acro}[2016/05/03] \ProvideAcroEnding{possessive}{s}{s} \ExplSyntaxOn \NewAcroCommand \acg { \acro_possessive: \acro_use:n {#1} } \ExplSyntaxOff \acsetup{ short-plural-ending = , short-possessive-ending = } \DeclareAcronym{BVA}{ short = BVA , long = Bundesversicherungsamt, long-plural-form = Bundesversicherungsämter , long-possessive = es } \DeclareAcronym{LANUV}{ short = LANUV , long = {Landesamt für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} , long-plural-form = {Landesämter für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} , long-possessive-form = {Landesamtes für Natur, Umwelt und Verbraucherschutz} } \begin{document} Ich sah die Tür des \acg{BVA} und trat hinhein. Die Länder unterhalten alle \acp{LANUV}. \printacronyms \end{document} beantwortet 30 Apr '16, 14:31 cgnieder Ich habe einmal gelernt, dass man Abkürzungen eher nicht dekliniert, also nicht »des BVAs«, sondern »des BVA« schreibt. Ein Plural-s kann man verwenden, muss es aber nicht, wenn auch ohne zu erkennen ist, dass der Plural gemeint ist: »Die PKW in unserer Straße«. Keinesfalls sollte man als Pluralform etwas anderes als ein angehängtes kleines s verwenden. »AGB« heißt bereits »allgemeine Geschäftsbedingungen«. »AGBs« also nur, wenn beispielsweise von den unterschiedlichen AGBs unterschiedlicher Firmen die Rede ist. Die Beispiele haben sich mir so eingeprägt, daher erwähne ich sie.
(30 Apr '16, 19:29)
saputello
|
Hi Tischa. Das hier könnte helfen: How to use glossaries for different grammatical acronym forms?
@Tischa Wie du siehst, ist die deutsche Grammatik ein wenig komplexer als die englische. Deshalb beachte auch den Kommentar unter Nicolas Antwort. ;-)
:-D Ja, dass hab ich mir auch schon überlegt, allerdings bin ich ein Freund von Abkürzungen und glossaries sichert, dass die Abkürzung auch nur einmal erscheint. Per Hand müßte ich am Ende das Dokument durchsuchen und dann das Ausgeschriebene und die Abkürzung setzen.
Falls es von Interesse ist: bei
acro
gibt es neuerdings eine Unterstützung für (zwar nicht out-of-the-box, sondern mit etwas Arbeit vom Anwender…). Wäre eine solche Antwort willkommen?@Clemens: Ja.:-D Wenngleich ich noch nicht weiß, ob ich das bei meinem gegenwärtigen Dokument noch geändert bekomme. Eine bessere Lösung als mit glossaires würde mich aber dennoch interessieren.