Ich habe Verzeichnisse für Abkürzungen und Symbole und ein Glossar mit dem Paket Wie kann ich hierzu ein Stichwortverzeichnis ergänzen? Möglichst mit Mitteln des genannten Pakets. Schätze mal darin sollte alles, mit Ausnahme der Abkürzungen (?) erscheinen. Öffne in Overleaf
% Übersetzung: % arara: pdflatex % arara: makeglossaries % arara: pdflatex % arara: pdflatex % arara: clean: { extensions: [acn, acr,alg, aux, glg, glo, gls, ist, out, slg, syg, syi, toc ] } \documentclass{scrartcl} % scrreprt \usepackage[utf8]{inputenc} %Dateikodierung \usepackage[T1]{fontenc} % Aktiviert EC-Schriftarten %\usepackage{textcomp} % Text-Companion-Symbols (z. B. \texteuro) \usepackage[ngerman]{babel} % Deutsche Einstellungen \usepackage{lmodern} \usepackage{microtype} \usepackage[ colorlinks=true, % zur Hervorhebung pdfborder={0 0 0}, ]{hyperref} %\usepackage[ngerman]{translator} %Paket laden %\usepackage{makeidx} \usepackage[%stylemods={bookindex}, %record, nonumberlist, %keine Seitenzahlen anzeigen shortcuts, % Abkürzungen für Befehle aktivieren acronym, %ein Abkürzungsverzeichnis erstellen toc, %Einträge im Inhaltsverzeichnis section, %im Inhaltsverzeichnis auf section-Ebene erscheinen ]{glossaries-extra} \usepackage{glossary-mcols} % mehrspaltige Verzeichnisse \usepackage{glossary-longbooktabs} % Tabellenverzeichnisse %Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren \renewcommand*{\glspostdescription}{} %Ein eigenes Symbolverzeichnis erstellen \newglossary[slg]{symbolslist}{syi}{syg}{Symbolverzeichnis} %Glossar-Befehle anschalten (muss nach \newglossary stehen) \makeglossaries %Symbole ================================== \newglossaryentry{symb:Pi}{type=symbolslist, name=$\pi$, description={Kreiszahl; Näherungswert: $\pi \approx 3.14$}, sort=pi } \newglossaryentry{symb:Alpha}{type=symbolslist, name=$\alpha$, description={irgendein Winkel.}, sort=alpha } \newglossaryentry{symb:Hamilton}{type=symbolslist, name=$\hat{H}$, description={Hamilton-Operator.}, sort=hamilton } %Abkürzungen =============================== \newacronym{bzw}{bzw.}{beziehungsweise} \newacronym{bspw}{bspw.}{beispielsweise} \newacronym{oa}{o.ä.}{oder ähnliche(r, s)} \newacronym{MS}{MS}{Microsoft} \newacronym{CD}{CD}{Compact Disc} % Glossareinträge ============================== \newacronym{HTML}{HTML}{\glslink{glos:HTML}{Hypertext Markup Language}} \newglossaryentry{glos:HTML}{ name=HTML, description={Die Hypertext Markup Language (englisch für \emph{Hypertext-Auszeichnungssprache}), kurz \acs{HTML}, ist eine textbasierte Auszeichnungssprache zur Strukturierung elektronischer Dokumente wie Texte mit Hyperlinks, Bildern und anderen Inhalten.} } \newglossaryentry{glos:AntwD}{name=Antwortdatei, description={Informationen zum Installieren einer Anwendung oder des Betriebssystems.} } \begin{document} \glsaddallunused % optional: auch ungenutze Einträge anzeigen \tableofcontents{} \section{Abkürzungen und Glossareinträge} Die Webseite ist mit der \gls{HTML} geschrieben. \gls{HTML} ist dafür ein üblicher Standard. \par Die Abkürzung \acs{bzw} soll auch bei erstmaliger Verwendung abgekürzt aufgeführt werden, also nicht ausgeschrieben \glsdesc{bzw} und auch nicht in der Form \gls{bzw}. \par \Gls{bspw} soll am hier groß gesetzt werden, im Unterschied zu \gls{bspw} \par Die Abkürzung \gls{oa} enthält einen Umlaut. \par \section{Symbole} Berechnungen mit \gls{symb:Pi} ergeben stets ein ungenaues Ergebnis, denn \glslink{symb:Pi}{die Kreiszahl} ist eine irrationale Zahl. Weiterhin gibt es noch \gls{symb:Alpha} und \gls{symb:Hamilton}. % Verzeichnisse ============================== \newpage %Glossar ausgeben \printglossary[style=altlist,title=Glossar] %Abkürzungen ausgeben \renewcommand{\glsmcols}{3} %\setglossarystyle{mcolindexspannav} % so globaler Style \printglossary[type=\acronymtype, style={mcolindexspannav}, % so nur lokaler Style title=Abkürzungsverzeichnis] %Symbole ausgeben \printglossary[type=symbolslist, style=long-booktabs, ] \end{document} gefragt 19 Feb '19, 17:08 cis |
Klassische Methode mit MakeIndex/Xindy:Man kann beispielsweise das Paket Öffne in Overleaf
% Übersetzung: % arara: pdflatex % arara: clean: { extensions: [acn, acr,alg, aux, glg, glo, gls, ist, out, slg, syg, syi, toc ] } \documentclass{scrartcl} % scrreprt \usepackage[utf8]{inputenc} %Dateikodierung \usepackage[T1]{fontenc} % Aktiviert EC-Schriftarten %\usepackage{textcomp} % Text-Companion-Symbols (z. B. \texteuro) \usepackage[ngerman]{babel} % Deutsche Einstellungen \usepackage{lmodern} \usepackage{microtype} %\usepackage[ngerman]{translator} %Paket laden %\usepackage{makeidx} \usepackage[%stylemods={bookindex}, %record, nonumberlist, %keine Seitenzahlen anzeigen shortcuts, % Abkürzungen für Befehle aktivieren acronym, %ein Abkürzungsverzeichnis erstellen toc, %Einträge im Inhaltsverzeichnis section, %im Inhaltsverzeichnis auf section-Ebene erscheinen automake, % automatisch MakeIndex aufrufen ]{glossaries-extra} \usepackage{glossary-mcols} % mehrspaltige Verzeichnisse \usepackage{glossary-longbooktabs} % Tabellenverzeichnisse \usepackage{imakeidx} \makeindex \usepackage[ colorlinks=true, % zur Hervorhebung pdfborder={0 0 0}, ]{hyperref}% Als letztes Paket laden!!! % Den Punkt am Ende jeder Beschreibung deaktivieren \renewcommand*{\glspostdescription}{} %Ein eigenes Symbolverzeichnis erstellen \newglossary[slg]{symbolslist}{syi}{syg}{Symbolverzeichnis} %Glossar-Befehle anschalten (muss nach \newglossary stehen) \makeglossaries %Symbole ================================== \newglossaryentry{symb:Pi}{type=symbolslist, name=$\pi$, description={Kreiszahl; Näherungswert: $\pi \approx 3.14$}, sort=pi } \newglossaryentry{symb:Alpha}{type=symbolslist, name=$\alpha$, description={irgendein Winkel.}, sort=alpha } \newglossaryentry{symb:Hamilton}{type=symbolslist, name=$\hat{H}$, description={Hamilton-Operator.}, sort=hamilton } %Abkürzungen =============================== \newacronym{bzw}{bzw.}{beziehungsweise} \newacronym{bspw}{bspw.}{beispielsweise} \newacronym{oa}{o.ä.}{oder ähnliche(r, s)} \newacronym{MS}{MS}{Microsoft} \newacronym{CD}{CD}{Compact Disc} % Glossareinträge ============================== \newacronym{HTML}{HTML}{\glslink{glos:HTML}{Hypertext Markup Language}} \newglossaryentry{glos:HTML}{ name=HTML, description={Die Hypertext Markup Language (englisch für \emph{Hypertext-Auszeichnungssprache}), kurz \acs{HTML}, ist eine textbasierte Auszeichnungssprache zur Strukturierung elektronischer Dokumente wie Texte mit Hyperlinks, Bildern und anderen Inhalten.} } \newglossaryentry{glos:AntwD}{name=Antwortdatei, description={Informationen zum Installieren einer Anwendung oder des Betriebssystems.} } \begin{document} \glsaddallunused % optional: auch ungenutze Einträge anzeigen \tableofcontents{} \section{Abkürzungen und Glossareinträge} Die Webseite\index{Webseite} ist mit der \gls{HTML} geschrieben\index{schreiben}. \gls{HTML} ist dafür ein üblicher\index{ueblich@üblich} Standard\index{Standard}. \par Die Abkürzung\index{Abkuerzung@Abkürzung} \acs{bzw} soll auch bei erstmaliger Verwendung\index{Verwendung} abgekürzt aufgeführt werden, also nicht ausgeschrieben \glsdesc{bzw} und auch nicht in der Form\index{Form} \gls{bzw}. \par \Gls{bspw} soll am hier groß gesetzt werden, im Unterschied\index{Unterschied} zu \gls{bspw} \par Die Abkürzung\index{Abkuerzung@Abkürzung} \gls{oa} enthält einen Umlaut\index{Umlaut}. \section{Symbole} Berechnungen\index{Berechnung} mit \gls{symb:Pi} ergeben stets ein ungenaues Ergebnis\index{Ergebnis}, denn \glslink{symb:Pi}{die Kreiszahl} ist eine irrationale Zahl\index{Zahl}. Weiterhin gibt es noch \gls{symb:Alpha} und \gls{symb:Hamilton}. % Verzeichnisse ============================== \newpage %Glossar ausgeben \printglossary[style=altlist,title=Glossar] %Abkürzungen ausgeben \renewcommand{\glsmcols}{3} %\setglossarystyle{mcolindexspannav} % so globaler Style \printglossary[type=\acronymtype, style={mcolindexspannav}, % so nur lokaler Style title=Abkürzungsverzeichnis] %Symbole ausgeben \printglossary[type=symbolslist, style=long-booktabs, ] \printindex \end{document} Dank Verwendung von Option Ergebnis ist dann: Alternative Methode mit
|