Ich habe folgendes Problem, das ich irgendwie nicht gebacken bekomme.

Ich möchte ein Kapitel in einem Buch zitieren, das nicht vom Buchautor geschrieben ist, der allerdings auch nicht der Herausgeber ist. Genaugenommen soll dort stehen:

STANGNETH, Bettina: ≫Kants schädliche Schriften≪. In: KANT, Immanuel: Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft. 2003, S. IX-LIX

Hiermit habe ich beinahe, was ich will:

Öffne in Overleaf
@incollection{Stangneth01,
author = {Bettina Stangneth},
title = {">Kants sch"adliche Schriften"<.},
editor = {Immanuel Kant},
booktitle = {Die Religion innerhalb der Grenzen der blo"sen Vernunft},
year = {2003},
pages = {IX-LIX},
}
הההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההה
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Nur steht nun hinter "KANT, Immanuel" noch "(Hrsg.)", und das ist natürlich ganz offensichtlich absurd. Ich habe es mit @inbook und bookauthor versucht, doch spuckt mir das immer irgendwelche Fehler aus, die ich nicht verstehe.

Ich benutze:

Öffne in Overleaf
Code, hier editierbar zum Übersetzen:
\usepackage{cite}
\bibliographystyle{plaindin}
הההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההה
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Es wäre auch gut, wenn ich dabei bleiben könnte, da ich zum einen eine kleine Anpassung vorgenommen habe, zum anderen Einheitlichkeit mag. ;-)

gefragt 17 Jul '17, 10:29

Torsten%20Nieland's gravatar image

Torsten Nieland
1112
Akzeptiert-Rate: 0%

bearbeitet 08 Feb '18, 11:57

cgnieder's gravatar image

cgnieder
22.1k253463

Nun, inbook ist wohl der richtige Datentyp. Also solltest du die damit einhergehenden Fehler korrigieren (inbook mit plaindin braucht chapter) statt zu versuchen einen anderen Datentyp zu missbrauchen. Ich würde aber empfehlen biblatex zu verwenden. Auf Dauer ist es einfacher anzupassen (dort wäre suppbook wahrscheinlich der richtige Datentyp.)

(17 Jul '17, 11:47) Ulrike Fischer

Willkommen auf TeXwelt!.

Bitte schau Dir gelegentlich an, wie das mit der Markdown für die Textformatierung funktioniert. Einen alternativen Link auf eine englische Anleitung findest Du übrigens mit dem großen Fragezeichen rechts über dem Eingabefeld für Fragen und Antworten. Und in der Spalte rechts werden während dem Editieren einer Frage ebenfalls nützliche Tipps angezeigt.

(17 Jul '17, 13:36) saputello

Wenn Du Anpassungen an plaindin vorgenommen hast, dann gehört zu einem vollständigen Minimalbeispiel (VM) natürlich auch die geänderte, umbenannte bst-Datei, falls das Problem mit der Original plaindin.bst nicht auftritt. Ohne VM und genauer Fehlermeldung ist es schwer möglich, Dir zu helfen. Es sei aber auch gleich darauf hingewiesen, dass hier kaum noch jemand die alte bibtex-Methode verwendet. Die meisten nehmen biblatex+biber wie bei goLaTeX erklärt

(17 Jul '17, 14:24) saputello

Mit biblatex (natürlich zusammen mit biber statt bibtex) geht das eigentlich recht einfach:

Öffne in Overleaf
Code, hier editierbar zum Übersetzen:
%\RequirePackage{filecontents}
\begin{filecontents*}{\jobname.bib}
@inbook{Stangneth01,
author = {Bettina Stangneth},
title = {Kants schädliche Schriften},
bookauthor = {Immanuel Kant},
booktitle = {Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft},
year = {2003},
pages = {IX-LIX},
}
\end{filecontents*}
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[ngerman]{babel}
\usepackage[german=guillemets]{csquotes}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\usepackage[backend=biber,style=authortitle]{biblatex}
\addbibresource{\jobname.bib}
\begin{document}
\cite{Stangneth01}
\printbibliography
\end{document}
הההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההה
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Ergibt im Literaturverzeichnis:

Literaturverzeichnis

Dagegen kennt plaindin so etwas wie eine Trennung zwischen Autor und Buchautor gar nicht. Die Felder, mit denen der Stil etwas anfangen kann, sind am Anfang von plaindin.bst in der ENTRY-Definition aufgeführt:

Öffne in Overleaf
ENTRY
{ address %% Verlagsort
author %% persoenlicher Urheber eines Werkes
booktitle %% a) Gesamttitel eines mehrbaendigen Werkes
% %% b) Titel des Sammelwerks, das einzelne selbstaendige
% %% Beitraege mit eigenem Titel enthaelt (->incollection)
chapter %% Kapitel in einem Buch (Monographie)
doi %%% Digital Object Identifier
edition %% Auflagevermerk; bei selbst. elektron. Dok. == Version
editor %% Persoenl.Herausgeber oder Koerperschaftlicher Herausgeber
howpublished %% beliebiger Verlegervermerk: von wem, wo
institution %% Institution, die e.Verlagsfreie Veroeffentlichung betreibt
isbn %% Standardnr fuer Buecher
issn %% - " - : Zeitschriften u. Serien
journal %% Titel einer Zeitschrift
key %% Zusaetzlich vergebener Sortierschluessel, mitunter notwend.
lastchecked %% Online Abruf einer Internetquelle ( GRAY ); 22.1.2004
month %% naehere Bestimmung des Erscheinungsjahres (-> macro 's)
note %% freies Eingabefeld fuer zusaetzliche Informationen
number %% Mehrfachbedeutung in Abhaengigkeit vom Eingabetyp
organization %% a) Name der Organisation/des Organisators e. Tagung,Konferenz
% %% b) Name einer Firma/Gesellschaft, die ein ->manual herausgab
pages %% Umfangsangaben, meist Seitenzahlen
publisher %% Verlag
school %% Hochschule/Universitaet, die eine Dipl.-Arb./Dissertation veroeff.
series %% Titel e.Reihe, in der ein best. Buchtitel erschienen ist
title %% Titel einer (namentlich gekennzeichneten) Veroeffentlichung
type %% Zusatzfeld z.Kennzeichnung e.besonderen Publikationstyps
url %%% Internet-Adresse URL ( Uniform Resource Locator )
urn %% Persistent Identifier URN ( Uniform Resource Name )
volume %% a) Zaehlung bei einem mehrbaendigen Werk (-> book)
% %% b) Jahrgang einer Zeitschrift (-> article
year %% Erscheinungsjahr
}
{}
{ label extra.label sort.label }
הההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההה
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Wobei diese Auflistung nicht bedeutet, dass alle Datensatztypen all diese Felder unterstützen. Leider gibt es offenbar weder eine Dokumentation, welche Datensatztypen überhaupt existieren noch welche Felder sie jeweils unterstützen. Hier zumindest eine Auflistung der Datensatztypen: @article, @book, @booklet, @inbook, @incollection, @inproceedings, @conference, @manual, @masterthesis mit den Untertypen (TYPE-Feld): Hausarbeit, Diss., Habil., Magisterarb., @phdthesis mit denselben Untertypen, @proceedings, @techreport und für alles andere @misc mit den Untertypen Norm, Vorn (für Vornorm), Schutz (für Schutzrecht). Wobei plaindin übrigens diverse deutsche Bezeichnungen wie Monatsnamen fest eingebaut hat und damit ausschließlich für deutsche Dokumente geeignet ist. Multilingualität ist nicht vorgesehen.

Permanenter link

beantwortet 17 Jul '17, 18:27

gast3's gravatar image

gast3
(ausgesetzt)
Akzeptiert-Rate: 53%

bearbeitet 18 Jul '17, 08:29

Deine Antwort
[Vorschau ausblenden]

Folgen dieser Frage

Per E-Mail:

Wenn sie sich anmelden, kommen Sie für alle Updates hier in Frage

Per RSS:

Antworten

Antworten und Kommentare

Frage-Themen:

×48
×4

gestellte Frage: 17 Jul '17, 10:29

Frage wurde gesehen: 9,670 Mal

zuletzt geändert: 18 Jul '17, 08:29

Willkommen, erstes Mal hier? Schau mal unter FAQ!

×